在线
电话
4000 65 43 27
微信
顶部

牛津字典破例更新!收录新冠肺炎相关词汇!

时间:2020-04-27 10:25:50

阅读:1573

牛津字典更新

从来没有比这场全球危机,能够更真实的反应,巨大的社会变革是会带来巨大的语言变革。


随着全球广泛的互联互通,新冠病毒疫情在全球蔓延的同时,相关词汇也在不断传播扩散。


《牛津英语词典》官网


根据以往传统,《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary, OED)每月都会根据新闻内容的实时监测,对语料库及单词库进行更新,其中不仅包括对现有词条的修订,还包含对新词条和新词义的增补。


上周,《牛津英语词典》在官网更新了《2020年4月新词列表》,针对与疫情相关的语言进行了语料库数据分析,剖析了疫情冲击给人类社会带来的语言影响,并发布了针对新冠肺炎的语言学报告《社会变化与语言变化》(Social change and linguistic change: the language of Covid-19)(完整版见文末附件)。


《牛津英语词典》公关部经理Fiona McPherson对外声明:任何一种大规模的社会变革,都会带来与之相关的语言变化,并随之出现用于描述变化的新语言。

正所谓,时势造就热词。


在对语言使用频率进行评估后,《牛津英语词典》对外发布的新词条和新词义不仅包含了流行病学领域和医学领域方面的专业术语和新型缩略词,还涵盖用于表达社会隔离和社交距离等方面的社会需求性词汇。


《牛津英语词典》编纂团队表示,2019年12月,占据新闻主导地位的是脱欧(Brexit)、弹劾(impeachment)和气候(climate)等词汇;2020年1月之后,冠状病毒(conaravirus)、森林大火(bushfire)、考拉(koala)、蝗虫(locust)和暗杀(assassination)等时事词汇出现了大幅度增加;而今年3月以后,占据使用频率前20名的关键词,几乎每一个词汇都与新型冠状病毒肺炎有关。

2020年1-3月占据牛津语料库前20名的关键词


新冠肺炎,居家隔离, 方舱医院,呼吸机,防护服...


三个月前,绝大多数中国人对上面这些词汇都感觉很陌生,有些词甚至是这次疫情中新创造出来的。


而现在,它们充斥在各大媒体的报道中和我们每个人的日常对话中。


疫情改变了我们的生活,也改变了语言本身。


《牛津英语词典》的这次更新超出了通常的季度出版周期。


《牛津英语词典》执行主编伯纳黛特·帕顿(Bernadette Paton)表示“这是一个非同寻常的时代,《牛津英语词典》的编纂者和其他很多人一样也在家里工作,他们正在追踪这一流行病语言的发展,并为其使用提供语言和历史背景。” 




事实上《牛津英语词典》的编纂者们一直在监测着疫情中英语语言的变动。


《牛津英语词典》有一个监测语料库,包含了从2017年至今的超过80亿字的新闻内容,并且每个月更新。


通过对这个语料库进行分析,编纂者们对最近的语言变化进行分析总结。


热度上升最快的英文单词


在过去的四个月中,有两个英文单词热度蹿升极快:


coronavirus 冠状病毒


COVID-19 新型冠状病毒病


但你知道吗?


在2020年之前,coronavirus 这个单词在医学和科研领域以外还很罕见。


COVID-19 这个词更是在今年2月份才被创造出来。


而现在,主流英语媒体在报道疫情的时候,都会使用coronavirus和COVID-19来指代新冠病毒。

伦敦街头的广告牌使用 coronavirus 指代冠状病毒


不过它们在各种媒体上,常会以不同的“变型”出现。


例如把coronavirus简写成corona,COVID-19简写成covid。在社交媒体上,甚至还有更短的简写,如rone和rona。


其中有两个简写:nCoV 和 2019-nCoV 在2月份时,曾被媒体广泛使用,但此后出现的频率就没那么高了。


coronavirus这个词有多火?


没有对比就没有差距。


下图是 coronavirus 和另外3个热门新闻话题词的热度比较:


climate(气候)

Brexit(英国脱欧)

impeachment(弹劾)


可以看出,coronavirus 的使用频率从2月开始大幅增加,在3月已经远远高于另外三个单词了。

下图是 coronavirus 和 time 两个单词的出现频率比较。


要知道,time 是英语中出现频率最高的名词。


而在2020年3月,coronavirus的出现频率已经高于time了。

coronavirus 周边语境变化


一个单词使用时的上下文语境不是一成不变的,而这种变化可以反映人们关注点的变化。


在过去三个月中,和 coronavirus(冠状病毒)搭配出现频率最高单词是哪些?


根据牛津80亿字的语料库,是下面这些单词:


也就是说,下面这些单词以很高的频率出现在 coronavirus 这个单词的附近。


可以看出,在1月到3月,outbreak(爆发)始终是跟coronavirus搭配出现频率最高的单词。


Wuhan(武汉)和China(中国)在1月和2月时,在coronavirus周围出现的频率较高,但到3月就已经不在高频之列了。

新冠肺炎爆发早期,英国机场的告示牌


新冠疫情给语言带来的影响


下表是2020年1月~3月,出现频率最高的20个热门词汇,其中与新冠相关的用红色标出。


可以发现,从1月开始,跟新冠有关的词汇的使用频率开始增加,但尚未在新闻中占据主导。


其他的时事词汇如 bushfire(澳洲山火)、koala(考拉)、impeachment(弹劾特朗普)、locust(蝗虫)的热度还是比较高的。


但到了3月份,最热门的20个关键词全部与新冠有关。

值得注意的是,当下使用的一些热词并非是因为此次疫情出现。通过对新闻、社交媒体、政府简报和法令等方面语料库的追踪和分析,词典编纂人员表示,尽管由于当今的危机诞生了一些新的词汇、短语、词组或缩略语,但这些被现代人广泛使用的语言并不一定是因为冠状病毒流行病而被创造出来的,有些在历史上早已存在,只是在新冠肺炎疫情蔓延全球的危机下,这些词汇、短语、组合和缩略语的使用范围变得更广了。


比如“瘟疫”(pestilence)或“致命的流行病或疾病”(a fatal epidemic or disease)的用法首次出现在欧洲鼠疫大流行(1347~1351)之后的1382年。“自我隔离”(self-quarantined)一词首次被用于形容17世纪英国埃亚姆村(Eyam)的村民为了防止第二波“黑死病”向周围村庄蔓延而自我隔离的行为;而在19世纪,该词更多的时候则被应用于某些国家自我选择在政治和经济方面与世界其他国家发生脱离。

当然,由于社会变革给人类社会带来的社会冲击和生活影响,一些新型词汇和词组也随之诞生。比如2003年因SARS而出现的词语Infodemic,指的是与疫情危机有关的媒体和网络信息的大量涌现,但这些信息往往未经证实,目前也被用来形容围绕新冠肺炎疫情的新闻泛滥。

 

随着世界范围的扩大,疾病的传播以及与之相关的词汇量也在不断增加。1738年,出现了黄热病(Yellow fever);1890年,出现了所谓的西班牙流感(Spanish influenza,在1918年大流行期间减写为Spanish flu);1878年,出现了脊灰炎(Poliomyelitis,1911年被简化为polio,俗称小儿麻痹症),虽然这种流行病对儿童的感染和对父母的打击最严重的时期是在二战之后。


最近几十年来,在语言上也出现了一些与流行病相关的新词汇。1982年出现了艾滋病(AIDS),2003年出现了严重急性呼吸综合征(SARS)。再比如2020年占据语言使用频率顶端的冠状病毒(coronaviruses,之所以用这个单词命名,是因为整个病毒像日冕——solar corona),首次见于1968年的《自然》杂志论文;但在2020年之前,除了研究冠状病毒的科学家之外,很少有人听说或使用过这个单词。


对于此次《牛津英语词典》更新的《2020年4月新单词列表》、更多关于Covid-19的语料库分析,或者分析人类社会变迁及语言影响的语言学报告有兴趣的读者朋友们,可以登录《牛津英语词典》官网进行查阅:https://public.oed.com/updates/new-words-list-april-2020/


热门标签:    留学指南